↑
Сайта кӗр
|
Регистраци
|
Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
По-русски
English
Esperanto
+12.3 °C
Ҫилсӗр ҫирӗк тӑрри те хумханмасть.
[
ваттисен сӑмахӗ
]
Чӑвашла Скайп (2 пай)
Ячӗ:
Чӑвашла Скайп (2 пай)
Тип:
Паллӑ мар
Чӑваш Ен
Паллӑ ҫынсем
Статьясем
Йӑла-йӗрке
Система пӗлтерӗвӗ
Ӳкерчӗк хушaс
Анлату:
Ӑ
ӑ
Ӗ
ӗ
Ҫ
ҫ
Ӳ
ӳ
ъ
« ... »
—
B
i
U
Ячӗ1
Ячӗ2
#
Ӳкерчӗк
Ab
>T>
>T<
<T<
__Чӑвашла Скайп__ пайӗ. Ку иккӗмӗш пай. Пуҫламӑшӗ __Чӑвашла Скайп (1 пай)_кунта__, малалли __Чӑвашла Скайп (3 пай)_кунта__
sF_OPTIONS_TCB1=Калаҫу малалла тӑсӑл ((возобновляем разговор)) sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Skype Ячӗ ((Skype Имя)) sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Тулли ят ((Полное Имя)) sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Ҫӗршыв/Регион ((Страна/Регион)) sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Чӗлхе ((Язык)) sF_SEARCH_FIELD_CITY=Хула ((Город)) sTOOLBAR_HINT_CHAT=%s-па(-пе) чат пуҫламашкӑн кунта пусӑр ((Нажмите здесь, чтобы начать Чат с %s)) sF_OPTIONS_TCB2=Чат тексчӗсенче вӑхӑта кӑтартмалла ((Показывать время в текстах чата)) sADDRESSBAR_HINT=Skype ятне е ҫӗршыв кочӗпе телефон номерне кӗртӗр, тӗслӗхрен +1 555 555 1234 ((Введите Skype Имя или номер телефона с кодом страны, например +1 555 555 1234)) sF_RENAMEUSER_LABEL=Сӗнӗ ят хуш ((Введите новое имя для)) sF_RENAMEUSER_CAPTION=Ятне улӑштар ((Переименовать)) sF_CONFIRM_CBNOMORE=Урӑх ыйтмалла мар ((Больше не спрашивать)) sF_CONFIRM_YES=Ҫапла ((Да)) sF_CONFIRM_CANCEL=&Пӑрахӑҫла ((&Отменить)) sF_RENAMEUSER_OK=Ара((OK)) sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Пӑрахӑҫла (&Отменить)) sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Хутшӑну Даннӑйсем Ыйт ((Запросить Контактные Данные)) sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Пожалуйста, позвольте мне видеть, когда вы в сети sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=Ара((OK)) sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Пӑрахӑҫла ((&Отменить)) sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Хыпар ((Информация)) sF_INFORM_CBNOMORE=Урӑх ан ыйт хыпарне ((Больше не показывать эту информацию)) sAND=тата ((и)) sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Ман пароле улӑштарас ((Изменить Мой Пароль)) sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Кивӗ пароле кӗртӗр ((Введите старый пароль)) sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Ҫӗнӗ пароле кӗртӗр ((Введите новый пароль)) sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Ҫӗнӗ пароле тӗрӗссине ӗнентер ((Подтвердите новый пароль)) sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Усӑ кур ((Применить)) sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Пӑрахӑҫла ((Отменить)) sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Длина пароля должна быть в пределах %d-%d знаков sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Несоответствие паролей. Пожалуйста, введите новый пароль и подтверждение пароля заново sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Ман Пароле Улӑштар ((Изменить Мой Пароль)) sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Старый пароль, который вы ввели, неверен. Попытайтесь заново. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Невозможно изменить пароль из-за проблем со связью sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Пароль был успешно изменен. Изменения вступят в силу при следующем входе в Skype. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Отправить Контакты другим пользователям Skype sF_SEND_CONTACTS_TEXT2=Яр хутшӑнусене((Послать контакты)) sF_SEND_CONTACTS_TEXT3=(Используйте "%s" при вводе нескольких имен) sF_SEND_CONTACTS_TEXT4=Пурте хутшӑну((Все Контакты)) sF_SEND_CONTACTS_TEXT5=Хутшӑну ярмали((Контакты для отправки:)) sF_SEND_CONTACTS_TEXT8=Хутшӑнусене Яр((Отправить Контакты)) sF_SEND_CONTACTS_TEXT9=Хутшӑнусене яримас %s ((Невозможно послать контакты %s)) sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT1=Хуш((Добавить)) sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT2=Пуҫтарса хур((Убрать)) sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Яр ((Отправить)) sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT4=Пӑрахӑҫла ((Отменить)) sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT1=Кӗрекенсем Хутшӑну ((Входящие Контакты)) sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT3=Эсир хутшӑну илне((Вы получили контакты)) sF_RECEIVE_CONTACTS_BNT_TEXT1=Суйласа илнисенӗ хуш((Добавить избранных)) sF_RECEIVE_CONTACTS_BNT_TEXT2=Пӑрахӑҫла ((Отменить)) sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT5=Хуп ((Закрыть)) sCLOSE_ALL_CALLS=Все звонки будут окончены. Продолжить? sYESTERDAY=Ӗнер ((Вчера)) sTODAY=Паян ((Сегодня)) sDURATION=Вӑрӑмлӑх ((Длительность)) sF_SEND_CONTACTS_TEXT12=Нельзя отправить Контакты самому себе sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Введенный пароль слишком короткий sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=В введенном пароле есть недопустимые символы sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Хутшӑнусем Списоке((Список Контактов)) sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Хутшӑнусем Списоксӑм ((Списки Контактов)) sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Пур ҫӗршывсем / хутлӑхсем ((Все страны / регионы)) sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Пур чӗлхесем ((Все языки)) sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Ҫыхӑнтару ((Соединение)) sF_OPTIONS_LB15=Усӑкур портне((Использовать порт)) sF_OPTIONS_LB19=для входящих соединений sF_OPTIONS_TCB8=Использовать порты 80 и 443 в качестве входящих альтернативных sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Портче юрӑхлӑмар((Порт недоступен)) sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Все изменения будут применены при следующем запуске Skype sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Настройка звуковых устройств не удалась, пожалуйста, проверьте ваши настройки. sF_OPTIONS_WINDOWS_DEFAULT_SOUNDDEVICE=Устройство Windows по умолчанию sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Аудиоустройства sF_OPTIONS_LB20=Аудиовход sF_OPTIONS_LB21=Аудиовыход sF_OPTIONS_LB22=Шӑнкӑравлать ((Звонит)) sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Урӑх пароль суйласа ил ((Выберите другой пароль)) sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s каласа парать: ((%s говорит:)) sF_CHAT_HINT_MSGPRINTAREA=Кунта пӗлтерӳ текстче кӗрт ((Введите текст сообщения здесь)) sREDBUTTON_HINT_CLOSETAB=Шӑнкӑрав чӳречине хуп ((Закрыть Окно Звонка)) sF_OPTIONS_LB24=Связать Skype с "callto: links" sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Копировать Избранное sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Выделить все s_LANGUAGE_NAME=Чӑвашла ((Русский)) sF_SPEEDDIAL_CAPTION= Установить Номер Быстрого Набора sF_SPEEDDIAL_LABEL=Введите новый номер быстрого набора для sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Номер быстрого набора <%s> уже используется %s. Пожалуйста, выберите другой номер. sPADLOCK_HINT=Этот разговор полностью зашифрован sF_ABOUT_CAPTION=About Skype sUSER_NO_IN_DEVICES=На этом компьютере нет возможности записи звука для Skype sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Сочетания Клавиш sF_OPTIONS_TNTB7_1=Откл. Сочетание Клавиш sF_OPTIONS_TNTB7_2=Вкл. Сочетание Клавиш sF_OPTIONS_TCB11=Включить услугу Сочетаний Клавиш sF_OPTIONS_TNTB6=Изменить Сочетание sHOTKEY_ANSWER=Принять Звонок sHOTKEY_IGNORE=Игнорировать Звонок sHOTKEY_HANGUP=Отклонить звонок/Повесить трубку sHOTKEY_FOCUS=Показать Skype sHOTKEY_SEARCH=Поиск Пользователей Skype sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Посмотреть сочетание клавиш для %s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Cочетание клавиш %s уже скорее всего используется другой программой и не может быть установлено для Skype sBUDDYMENU_BLOCK=Блокировать Этого Пользователя sCONFIRM_BLOCK_USER=Эсир шанчӑклӑ хупсалартмалла тетер %s? ((Вы уверены, что хотите заблокировать %s?)) sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Хутшӑнакана Хупсалартнӑ((Пользователь Заблокирован!)) sBUDDYMENU_UNBLOCK=Хутшӑнакана Уҫса пар((Разблокировать Пользователя)) sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Микрофон чар((Отключить Микрофон)) sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Микрофон тапрат((Включить Микрофон)) sENABLED=Тапратна ((Включено)) sDISABLED=Чарса ((Отключено)) sF_OPTIONS_HK_ACTION=Ӗҫ((Действие)) sF_OPTIONS_HK_STATUS=Йӗрки ((Режим)) sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Сочетание sCONFLICTED=Хирӗҫӳ ((В конфликте)) sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Чат пуҫла %s((Начать чат с %s)) sF_OPTIONS_TNTB8=Редактор заблокированных пользователей sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Посмотреть Историю Сообщений sINFORM_DND=Установлен режим "Не беспокоить". В этом режиме вы не будете получать уведомления о входящих звонках и чатах. sF_CHAT_CANT_SAVEHISTORY_IN_HTML=Невозможно конвертировать Историю Сообщений в файл HTML! История Чата не будет доступна. sSTATUS_PENDING=Этот пользователь еще не дал вам свои данные sSTATUS_UNKNOWN=Тетелте мар ((Не в сети)) sSTATUS_OFFLINE=Тетелте мар ((Не в сети)) sSTATUS_ONLINE=Тетелте ((В сети)) sSTATUS_AWAY=Вырӑнта мар((Нет на месте)) sSTATUS_NA=Ҫитӗлле мар ((Недоступен)) sSTATUS_DND=Анчӑрмантар ((Не Беспокоить)) sSTATUS_BLOCKED=Хупсалартнӑ ((Заблокирован)) sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Выбрать стиль чата: sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Стандартный Стиль sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=Стиль, схожий с IRС sF_IM_STATUS_TEXT_HISTORY_LOGGED= История включена sF_IM_STATUS_TEXT_HISTORY_NOT_LOGGED= История выключена s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (определён пользователем) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Загрузить языковой файл Skype... sMAINMENU_FILE_LOGOFF=Skyp-ран тух ((Выйти из сети Skype)) sSTATUS_LOGGED_OFF=Кунта пус, Skyp-а кӗмӗ((Нажмите здесь, чтобы войти в Skype)) sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Подключать меня к сети Skype при запуске программы sF_SER_INFOTEXT1=Вы можете помочь нам в развитии Skype, отправив нам этот отчет об ошибке. Отчет полностью анонимен и будет использована только информация о сбое Skype. sF_SER_INFOTEXT2=Укажите дополнительную информацию, которая, по вашему мнению, может быть полезна при решении этой проблемы: sF_SER_LINK1_TEXT=Посмотреть отчет об ошибке и дополнительную информацию sF_TRANSLATE_CAPTION=Skype UI редактор языка sF_TRANSLATE_SAVE=Сохранить... sF_TRANSLATE_APPLY=Усӑ кур ((Применить)) sF_TRANSLATE_LOAD=Загрузить sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Файл языка был изменен. Желаете сохранить изменения? sF_TRANSLATE_NO=Ҫук ((Нет)) sF_TRANSLATE_COMMENT=Комментарий sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Оригинальный sF_TRANSLATE_CURRENT=Хальхи ((Текущий)) sF_BLOCKUSERS_CAPTION=Редактор заблокированных контактов sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Заблокировать sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Разблокировать sF_BLOCKUSERS_BUTTON_CLOSE=Хуп ((Закрыть)) sF_SER_CAPTION_TEXT=Отправить Отчет об Ошибке sF_SHOWPARAMS_CAPTION_TEXT=Посмотреть Детали Ошибки sF_SER_HEADER_TEXT=Произошла критическая ошибка sF_SHOWPARAMS_HEADER_TEXT=Это отсылается в Skype sF_OPTIONS_TCB10=Автоматически ставить Winamp на паузу во время звонков sF_OPTIONS_CB21=Сигнал через колонки ПК sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Настройка Быстрого Набора... sMAINMENU_TOOLS_ADDAFRIEND=Добавить Контакт... sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Добавить Контакт sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Добавить Контакт sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Отменить sF_SEND_CONTACTS_WAITING=Ожидаем отправку... sF_SEND_CONTACTS_SENDING=Посылаем... sF_SEND_CONTACTS_SENT=Завершено, %d контакт(ов) отправлено , %d не удалось отправить sERROR3201_ERROR_STRING=Skype не может быть запущен (#%d) sERROR3201_ERROR_DESCR=Фатальная внутренняя ошибка, просим вас отправить отчет о проблеме в Skype sF_SER_PARAMS_TEXT=Следующие данные будут отправлены в Skype: sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Не в сети sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Не в сети sCONFIRM_OFFLINE=Все текущие звонки будут прерваны. Вы уверены, что хотите выйти из сети? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=не-является-контактом sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=не-уполномоченный-звонить sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Удалить %s из Списка Контактов? sGREENBUTTON_HINT_CONF_RESUME=Конференци-шӑнкӑрав ҫӗнӗрен пуҫла ((Возобновить конференц-звонок)) sTOOLBAR_HINT_QUICK_ADD_FRIEND=Добавить Контакт sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE=Нажмите здесь, чтобы начать конференцию sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_CREATE=Пригласить отобранные Контакты на конференц-звонок sTOOLBAR_HINT_CONFERENCE_ADD=Добавьте отобранных пользователей к текущей конференции sTRAYMENU_LOGIN=Войти sREDBUTTON_HINT_CONF_HANGUP=Конференци-шӑнкӑрав пӗтер ((Закончить Конференц-звонок)) sREDBUTTON_HINT_CONF_RINGING_OUT=Закончить Конференц-звонок sTOOLBAR_HINT_CONF_HOLD=Поставить Конференц-Звонок в режим ожидания sTOOLBAR_HINT_RESUME=Продолжить звонок sTOOLBAR_HINT_CONF_RESUME=Продолжить конференцию sCONFERENCE_DURATION=Длительность конференции sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Пригласить на Конференцию sCALLING_BLOCKED=Вы не можете связаться с ним/ней, так как вы блокировали его/её sF_CHAT_SYS_ERROR_MSG_USER_BLOCKED=Не удалось отправить сообщение, пользователь заблокирован sCONFIRM_CLOSE_CONFERENCE=Вы уверены, что хотите закончить этот конференц-звонок? sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Разрешить звонки sF_OPTIONS_RG1_1=кому угодно sF_OPTIONS_RG1_2=только тем, кто есть в моём Списке Контактов sF_OPTIONS_RG1_3=только тем, кому я давал/a мои данные sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Разрешить чат sF_OPTIONS_RG2_1=кому угодно sF_OPTIONS_RG2_2=только тем, кто есть в моём Списке Контактов sF_OPTIONS_RG2_3=только пользователям, которым я давал/a мои данные s_OPTIONS_CALLINFO=Показывать техническую информацию звонка sCONFERENCE_TAB_CAPTION=Конференция [%s] sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_CALLING_CAP=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_CALLING_TITLE=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sQUIT_PROMPT_CAP=Skype-ран тухмалла-и? ((Выйти из Skype?)) sQUIT_PROMPT_TITLE=Skype-ран тухмалла-и? ((Выйти из Skype?)) sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Удалить Контакт? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Удалить Контакт? sCLOSE_ALL_CALLS_CAP=Окончить все звонки? sCLOSE_ALL_CALLS_TITLE=Окончить все звонки? sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Выйти из Сети?=Тетелтен тухмалла-и? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Выйти из сети?=Тетелтен тухмалла-и? sCALLHISTORY_CLEAR_PROMPT_CAP=Очистить историю?=Историне тасатмалла-и? sCALLHISTORY_CLEAR_PROMPT_TITLE=Очистить историю?=Историне тасатмалла-и? sCALLHISTORY_CLEAR_FULL_PROMPT_CAP=Очистить историю?=Историне тасатмалла-и? sCALLHISTORY_CLEAR_FULL_PROMPT_TITLE=Очистить историю?=Историне тасатмалла-и? sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Заблокировать Пользователя? sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Хутшӑнакана Хупсаларт ((Заблокировать Пользователя?)) sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_CAP=Поставить Текущий Звонок в Режим Ожидания? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_TITLE=Поставить Текущий Звонок в Режим Ожидания? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_RESUME_CAP=Поставить Другой Звонок в Режим Ожидания? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_RESUME_TITLE=Поставить Другой Звонок в Режим Ожидания? sCONFIRM_CLOSE_CONFERENCE_CAP=Конференци-шӑнкӑрав пӗтер((Закончить Конференц-Звонок)) sCALLING_BLOCKED_CAP=Хупсалартнӑ((Заблокирован)) sCALLING_BLOCKED_TITLE=Хупсалартнӑ((Заблокирован)) sINFORM_DND_CAP=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sINFORM_DND_TITLE=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sUSER_NO_IN_DEVICES_CAP=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sUSER_NO_IN_DEVICES_TITLE=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sLANGUAGE_ERROR=Ошибка %s |Skype не может загрузить нестандартный языковой файл. Пожалуйста, убедитесь, что это действующий языковой файл Skype, затем попробуйте снова. sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Йӑнӑш ((Ошибка)) sLANGUAGE_ERROR_CAP=Йӑнӑш ((Ошибка)) sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Асӑрхаттару ((Предупреждение)) sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Упра улӑштарусене?((Сохранить изменения?)) sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Упра улӑштарусене? ((Сохранить изменения?)) sF_RECEIVE_CONTACTS_TEXT2=%s сире валли ятӑм %d хутшӑну/сам ((%s послал вам %d контактa/ов)) sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s уже есть в вашем Списке Контактов и не был добавлен снова sLAST_SEEN=Тетелте юлашки хут: ((в последний раз в Сети:))
Ҫыхӑну сӑмахӗсем:
Пулӑшу
Текста калӑпланӑ чухне мӗнле вики-разметкӑсемпе усӑ курма май пуррине
кунта ӑнлантарса панӑ
.
Меню
Хыпарсем
Статьясем
Чӑваш Ен
-
Чӑвашсем
-
Хуласем
-
Районсем
-
Ҫыннисем
-
Хуҫалӑх
Йӑла-йӗрке
-
Тӗрӗсем
-
Тӗпелӗ
-
Тӗн
Истори
Чӑваш чӗлхи
Литература кӗтесӗ
- Статьясем
-
Чӑваш эстради
Канашлу
Паллашу кӗтесӗ
Спорт
Софт
Кулӑшсем
Пӗрлӗх
-
Хутшӑнакансем
-
Улшӑнусем
-
Пулӑшу
-
Реклама
Каҫӑсем
Баннерсем
Шутлавҫӑсем